Latest from the Office of the Spokesperson for the Secretary General of the United Nations - RSS /sg/zh/content/ossg/latest-statements Latest Statements, Off-the-Cuff and Readouts from Office of the Spokesperson for the Secretary General of the United Nations zh-hans Secretary-General's message on United Nations Public Service Day [scroll down for French version] /sg/zh/content/sg/statement/2025-06-23/secretary-generals-message-united-nations-public-service-day-scroll-down-for-french-version   公务人员是建设更美好未来的无名功臣。   他们不事张扬,却常常冒着巨大的个人牺牲,守护社区、教育儿童、救死扶伤、促进正义,推动可持续发展,并做出许多其他奉献。   一个高效能的公共部门有赖于尽心尽责、业务精湛的公务人员,而这些公务人员又是建立体制公信力和促进善治的关键。   在公共服务受到轻视或诋毁的当下,更是特别需要表彰世界各地所有为建设更强大的社区、促进人的尊严和加快行动实现可持续发展目标而努力奋斗的男女公务人员的热忱和奉献。   每天,公务人员都在为我们奉献。在这个重要的日子里,让我们抽出时间,向他们致以敬意和礼赞。 2025-06-16 15:41 United Nations Office of the Spokesperson of the Secretary-General /sg/zh/content/sg/statement/2025-06-23/secretary-generals-message-united-nations-public-service-day-scroll-down-for-french-version Statement Attributable to the Spokesperson for the Secretary-General on the Terrorist Attack in Damascus /sg/zh/content/sg/statement/2025-06-23/statement-attributable-the-spokesperson-for-the-secretary-general-the-terrorist-attack-damascus 2025-06-23 12:42 United Nations Office of the Spokesperson of the Secretary-General /sg/zh/content/sg/statement/2025-06-23/statement-attributable-the-spokesperson-for-the-secretary-general-the-terrorist-attack-damascus Secretary-General's remarks to the Security Council - on threats to international peace and security [as delivered] /sg/zh/content/sg/statement/2025-06-22/secretary-generals-remarks-the-security-council-threats-international-peace-and-security-delivered 2025-06-22 15:15 United Nations Office of the Spokesperson of the Secretary-General /sg/zh/content/sg/statement/2025-06-22/secretary-generals-remarks-the-security-council-threats-international-peace-and-security-delivered Statement attributable to the Spokesperson for the Secretary-General - on the Central African Republic [scroll down for French] /sg/zh/content/sg/statement/2025-06-22/statement-attributable-the-spokesperson-for-the-secretary-general-the-central-african-republic-scroll-down-for-french 2025-06-21 16:30 United Nations Office of the Spokesperson of the Secretary-General /sg/zh/content/sg/statement/2025-06-22/statement-attributable-the-spokesperson-for-the-secretary-general-the-central-african-republic-scroll-down-for-french Statement by the Secretary-General - on Iran /sg/zh/content/sg/statement/2025-06-21/statement-the-secretary-general-iran 2025-06-21 21:56 United Nations Office of the Spokesperson of the Secretary-General /sg/zh/content/sg/statement/2025-06-21/statement-the-secretary-general-iran Secretary-General's message on World Refugee Day [scroll down for French version] /sg/zh/content/sg/statement/2025-06-20/secretary-generals-message-world-refugee-day-scroll-down-for-french-version   今天,我们看到有数以百万计的难民被迫逃离战争、迫害和灾难。   每个人都背负着深重的损失--家庭背井离乡,前途尽毁。   许多人面临着紧闭的大门和日益高涨的仇外浪潮。   从苏丹到乌克兰,从海地到缅甸,逃难的人数创下历史新高,而得到的支持却越来越少。   而往往位于发展中国家的收容社区则承受着最沉重的负担。   这是不公平的,也是不可持续的。   不过,即便世界没有提供足够帮助,难民们仍然表现出了非凡的勇气、韧性和决心。   只要有机会,他们就会做出有意义的贡献--加强经济、丰富文化、增强社会纽带。   值此世界难民日,声援不能仅仅停留在口头上。   声援必须意味着加强人道主义和发展支持,扩大保护和持久解决方案,如重新安置,以及维护寻求庇护的权利,这一权利是国际法的支柱。   声援还必须意味着倾听难民的心声,确保他们在塑造自己的未来时有发言权。   声援还必须意味着通过教育、提供体面工作和维护平等权利,为难民长期融入社会进行投资。   成为难民从来不是一种选择。   但我们如何应对却是。   因此,让我们选择团结。让我们选择勇气。让我们选择人道。 2025-06-14 10:04 United Nations Office of the Spokesperson of the Secretary-General /sg/zh/content/sg/statement/2025-06-20/secretary-generals-message-world-refugee-day-scroll-down-for-french-version Note to Correspondents: Switzerland /sg/zh/content/sg/note-correspondents/2025-06-20/note-correspondents-switzerland 2025-06-20 14:12 United Nations Office of the Spokesperson of the Secretary-General /sg/zh/content/sg/note-correspondents/2025-06-20/note-correspondents-switzerland Secretary-General's remarks to the Security Council Open Debate on the Threats to International Peace and Security [as delivered] /sg/zh/content/sg/statement/2025-06-20/secretary-generals-remarks-the-security-council-open-debate-the-threats-international-peace-and-security-delivered 2025-06-20 10:20 United Nations Office of the Spokesperson of the Secretary-General /sg/zh/content/sg/statement/2025-06-20/secretary-generals-remarks-the-security-council-open-debate-the-threats-international-peace-and-security-delivered Secretary-General's message on the International Day for the Elimination of Sexual Violence in Conflict [scroll down for French version] /sg/zh/content/sg/statement/2025-06-19/secretary-generals-message-the-international-day-for-the-elimination-of-sexual-violence-conflict-scroll-down-for-french-version   性暴力是一种骇人听闻的战争手段,旨在残害、折磨、压迫受害者,给人的身心和整个社区造成创伤。这些残暴罪行投下的恐怖阴霾即使在枪声平息后依然久久挥之不去。   施害者屡屡逍遥法外,有罪不罚,而幸存者却常常背负难以承受的污名和创伤负担。并非只有幸存者本人承受痛苦。这种痛苦会持续蔓延,摧残数代家庭,迫使幸存者的后代继续承受遗留的创伤和苦难。   今年国际日重点关注与冲突有关的性暴力造成的深刻而持久的代际创伤。要打破这一循环,就必须正视过去的恐怖,声援今天的幸存者,保护后代免遭同样命运。   这意味着确保受害者能够安全获得以幸存者为中心和创伤知情的重要服务;伸张正义,将施害者绳之以法;倾听幸存者的重要声音,增强他们的话语权。   让我们携手杜绝这一卑劣罪行,为幸存者伸张正义,持续推进各项关键努力,永久终结暴力循环。 2025-06-05 12:27 United Nations Office of the Spokesperson of the Secretary-General /sg/zh/content/sg/statement/2025-06-19/secretary-generals-message-the-international-day-for-the-elimination-of-sexual-violence-conflict-scroll-down-for-french-version Secretary-General's remarks to the Security Council Open Debate on the Maintenance of International Peace and Security [bilingual, as delivered; scroll down for All-English] /sg/zh/content/sg/statement/2025-06-19/secretary-generals-remarks-the-security-council-open-debate-the-maintenance-of-international-peace-and-security-bilingual-delivered-scroll-down-for-all-english 2025-06-19 10:33 United Nations Office of the Spokesperson of the Secretary-General /sg/zh/content/sg/statement/2025-06-19/secretary-generals-remarks-the-security-council-open-debate-the-maintenance-of-international-peace-and-security-bilingual-delivered-scroll-down-for-all-english Secretary-General's message on the International Day of Countering Hate Speech [scroll down for French version] /sg/zh/content/sg/statement/2025-06-18/secretary-generals-message-the-international-day-of-countering-hate-speech-scroll-down-for-french-version   仇恨言论犹如毒药,污染着社会的清泉。在人类历史最黑暗的篇章中,仇恨言论总是为暴力和暴行开道。族裔和宗教少数群体往往首当其冲,遭到歧视、排斥和伤害。   今天,正如今年的主题所提醒的那样,在人工智能的推波助澜下,仇恨言论比以往任何时候都传播得更快、更远。带有偏见的算法和数字平台正在传播有毒内容,为骚扰和施虐催生新的空间。   未来峰会通过的《全球数字契约》指出了前进的道路:呼吁加强国际合作,立足于人权和国际法来解决网络仇恨问题。   要压倒仇恨之声,就需要在政府、民间社会、私营公司、宗教和社区领袖等各个层面建立伙伴关系。我们需要以积极的讯息来抵制有毒言论,并增强人们的权能以辨别、拒绝和抵制仇恨言论。《联合国消除仇恨言论战略和行动计划》指明了方向。   我去年推出的《信息完整性全球原则》也正在为这些努力提供支持和指引,推动构建一个更安全、更人性化的信息生态系统。   在我们纪念此国际日之际,让我们承诺让人工智能成为向善之力,而非仇恨之器。让我们团结起来,为全人类追求和平、相互尊重和理解包容。 2025-06-04 19:38 United Nations Office of the Spokesperson of the Secretary-General /sg/zh/content/sg/statement/2025-06-18/secretary-generals-message-the-international-day-of-countering-hate-speech-scroll-down-for-french-version Statement by the Secretary-General - on the need for a ceasefire between Israel and Iran /sg/zh/content/sg/statement/2025-06-18/statement-the-secretary-general-the-need-for-ceasefire-between-israel-and-iran 2025-06-18 13:16 United Nations Office of the Spokesperson of the Secretary-General /sg/zh/content/sg/statement/2025-06-18/statement-the-secretary-general-the-need-for-ceasefire-between-israel-and-iran Secretary-General's message on World Day to Combat Desertification and Drought [scroll down for French version] /sg/zh/content/sg/statement/2025-06-17/secretary-generals-message-world-day-combat-desertification-and-drought-scroll-down-for-french-version   土地之福祉也是民生、经济之福祉。   然而,人类正以惊人的速度造成土地退化,全球经济每年因此损失近8 800亿美元,远超解决这一问题所需的投资。   干旱迫使民众背井离乡,加剧粮食不安全,而新增流离失所者人数已创数年新高。   修复对土地造成的破坏大有裨益,包括带来可观的投资回报。修复土地不仅能减轻贫困,创造就业,还能保障供水,保护粮食生产,改善土地权利和收入,对小户农民和妇女而言尤其如此。   今年防治荒漠化和干旱世界日的主题是“恢复土地,释放机遇”。这一主题既是对事实的陈述,也是对行动的呼吁。   我敦促各国政府、公司和社会各界响应这一呼吁,加快采取行动,履行对可持续利用土地的全球共同承诺。我们必须扭转土地退化趋势,加大对土地恢复的资金投入,包括调动私人投资。   让我们立即行动起来,修复土地,把握机遇,改善民生。 2025-06-03 17:55 United Nations Office of the Spokesperson of the Secretary-General /sg/zh/content/sg/statement/2025-06-17/secretary-generals-message-world-day-combat-desertification-and-drought-scroll-down-for-french-version Statement attributable to the Spokesperson for the Secretary-General – on the passing of former President of Nicaragua, Violeta Barrios de Chamorro [scroll down for Spanish] /sg/zh/content/sg/statement/2025-06-17/statement-attributable-the-spokesperson-for-the-secretary-general-%E2%80%93-the-passing-of-former-president-of-nicaragua-violeta-barrios-de-chamorro-scroll-down-for-spanish 2025-06-17 15:18 United Nations Office of the Spokesperson of the Secretary-General /sg/zh/content/sg/statement/2025-06-17/statement-attributable-the-spokesperson-for-the-secretary-general-%E2%80%93-the-passing-of-former-president-of-nicaragua-violeta-barrios-de-chamorro-scroll-down-for-spanish Statement by the Secretary-General - on the Anti-Personnel Mine Ban Convention /sg/zh/content/sg/statement/2025-06-16/statement-the-secretary-general-the-anti-personnel-mine-ban-convention 2025-06-16 11:24 United Nations Office of the Spokesperson of the Secretary-General /sg/zh/content/sg/statement/2025-06-16/statement-the-secretary-general-the-anti-personnel-mine-ban-convention